Thin-Ice Skater Read online




  EARLY BIRD BOOKS

  FRESH EBOOK DEALS, DELIVERED DAILY

  BE THE FIRST TO KNOW—

  NEW DEALS HATCH EVERY DAY!

  Thin-Ice Skater

  A Novel

  David Storey

  MEMO ONE (1)

  6.1.71, 7:32 a.m.

  1.My brother won’t mind my mentioning this, for he’s of the same opinion himself. So’s his second wife, Martha, even tho’ at the moment she’s confined in a private lunatic asylum.

  2.My brother is good-looking.

  3.He has a six-foot-one-inch figure, grey hair, verging to whiteness on either side, dark eyes, each shaded by a canopy of thick, black lashes, a nose broken in a boxing tournament in the Royal Navy during or after the Second World War, a mouth which is thin and broad and clearly defined, cheekbones which are sharply pronounced, and a jaw which is firm and outward-projecting.

  4.I, too, have acquired the same dark eyes and, altho’ my nose has not been broken, my mouth, like his, is thin and broad. I have, in addition, the same caesarian fringe of curls and my cheekbones, like his, are sharply pronounced.

  5.There are thirty-five (35) years between my brother and I. We share the same father but not the same mother. My own mother died within weeks of my being born, our father’s second wife, who had her first and only child when she was forty-four (44) and our father was seventy-five (75). He died the following year and I have lived the whole of my life with my brother and his demented second wife. A third brother, two years older than the one I live with, resides somewhere in the north of England, but neither I nor his younger brother have seen him for as long as I recall.

  8:00 a.m.

  6.The area we live in is characterised by, amongst other things, an extensive area of open ground which sweeps down in a series of wooded undulations, interspersed with ponds and streams, to the congested hollow of the River Thames.

  7.The house we inhabit stands adjacent to this area of open ground and, altho’ the view over London is not available to us from any of our windows – merely the fronts of the houses opposite and the backs of the houses behind – a walk to the end of our tree-lined road will reveal, from the summit of a nearby hill, the whole of the city spread below.

  8.In the evening, gilded by the sun, the basin glows, like the remnants of a fire, and in the morning, rising from a mist, it has the appearance of an inlet of the sea, a configuration of rocks and stones which, as the sun ascends, resolves itself into a bay, not of brine, but concrete, brick and steel.

  9.All around us live intellectuals: doctors, teachers, politicians, lawyers; authors, artists, composers, poets. Marx and Freud lived here in exile; Keats, Coleridge, Constable and Shelley; Wordsworth, Dickens, Hunt and Southey; Lawrence (D.H. & T.E.), Wells, Galsworthy, Mansfield and Bennett (A) (1867–1931) have dined or wined or lived or walked or worked here in the past.

  10.My brother has cultural aspirations. Not only is he keen on making money – lots, at which, tho’ not to the extent he would have wished for, he has been successful – but, commensurate with this ambition, he is anxious to the point of dementia to be recognised for what he is.

  11.Not one of the Florentine Medici (circa 1389–1492) exactly but someone who might, after a protracted inhalation of the crap he takes from time to time (‘for recreation’), be mentioned in an adjacent breath.

  12.He is a producer of motion pictures and even married a motion picture star, Miss Geraldine O’Neill, née Martha Sheringham, and altho’ he mentions the possibility of our feeling ‘at home’ in this haven of intellectuals, what he mentions more often as a virtue is not so much the high-class status of our neighbours, past and present, as the ‘fact’ that a place like this generates what he calls ‘a feeling of community’.

  13.He is very concerned about ‘community’.

  14.Not to the extent that he is about making money, but it runs his primary obsessions fairly close. Money and being recognised as a patron of ‘the greatest art of the Twentieth Century’. ‘Community,’ my brother tells me, ‘is what we’re all about.’

  MEMO TWO (2)

  17.1.71, 9:17 a.m. (twenty (20) seconds).

  1.Altho’ we live in a house an apartment would do us just as well. Before we moved to these heights above the city we inhabited a flat in Curzon Street, one in Mount Street and, for a couple of days, an apartment in Berkeley Square.

  2.Up here, however, according to my brother, we can enjoy the benefits of living ‘in a village’, where ‘everyone knows everyone else’ and where I might be found a decent school.

  3.A day school is what we came here for. ‘No boarding school for you, Rick,’ my brother said, ‘where they separate you from the community for three (3) parts of the year and no one ever sees you. I want you,’ he says, ‘to be part of the family.’

  4.Even tho’ the family is comprised only of my brother and myself.

  5.‘We’ll find a school where we can see one another, morning, noon and evening, and you can tell me what’s going on in your life. None of this paying you off to live with a bunch of moneyed freaks. That would be too easy,’ a homily he’s not averse to repeating to anyone who happens to be around.

  MEMO THREE (3)

  19.1.71, 8:13 p.m.

  1.My brother’s one dread, I might as well admit it, is that I’ll end up like his second wife. ‘Promise me you’ll talk,’ he has said on more than one occasion and, whenever I assure him I feel all right, he will clasp his arm around my shoulder and, providing someone else is present, say, ‘Richard has the makings of a director himself, in addition to which his teachers tell me he has, if and when he applies himself, a capacity to write. There’s nothing a guy like this can’t do. Won’t do, once he gets his fucking finger out. Shall I tell you what? Everything with him has got to count. He’s obsessed with fucking numbers.’

  MEMO FOUR (4)

  23.1.71, 3:19 a.m.

  1.Our house is a Victorian structure (one of sixteen (16) in the street).

  2.It has a bay-protruding ground-floor window which overlooks the road and, beside it, a porch with a flight of steps (8) below which is the basement flat in which live the two domestics of our establishment, Mr & Mrs Hodges (Jack and Edith). Above the ground floor, which comprises a sitting room, a dining room and a kitchen, are two further floors, the first of which is occupied by my brother’s study, his bedroom, a bathroom and a guest room, and the top floor which is given over to myself, to a second bathroom, to a lumber room and to a room which my brother keeps in readiness in case his second wife comes back.

  3.The building is not attractive: its windows are small, its proportions mean, its garden non-existent: a yard.

  4.My brother is here to lick his wounds.

  5.His second wife’s name is Miss Geraldine O’Neill. She is fifty-seven (57) years old – five (5) years older than my brother. She was born Martha Sheringham (a Philadelphia banking family) and adopted her screen name when she signed a studio contract in 1938. She made a success of her first three films but only finally made her name in the 40s and 50s: twenty-nine (29) films of which I have seen twenty-seven (27) and, tho’ I loathe the movies, loved or loved almost every one.

  6.It was in the third from last of these she met my brother, when he played his only role beside her: a stagehand in a theatre where she is an actress making a comeback after the breakup of her marriage: a theme which projected itself into their subsequent life, for my sister-in-law had been married twice, once to a movie star who was killed in a car crash, and once to a business tycoon whom she divorced to marry my brother – the first man, she said, she had ever loved.

  7.She was forty (40) at the time.

  MEMO FIVE (5)

  13.2.71, 11:57 p.m.

  1.My brother’s name is Gerry Audl
in.

  2.People used to think it fictitious (since his second wife was also known publicly as ‘Gerry’, he always referring to her in private, however, as ‘Martha’, sometimes ‘Matty’) only I can show them a photostat of his birth certificate which I carry around and which, as well as indicating his true age, confirms both Gerald and Audlin are authentic (born 3 October 1919). He served in the British Navy during the Second World War, part of that time as a liaison officer with the US Second Fleet, where he broke his nose in a boxing match and was mentioned in despatches.

  3.After the war he went to Hollywood under the aegis of an actor who he knew in the Navy and who gave my brother an introduction to the Studios where he met his second wife. He got into producing, having started as an actor, because Martha, as a condition of her contract for what turned out to be her penultimate picture, had my brother incorporated as a technical assistant.

  4.My brother has produced more pictures than Martha has appeared in.

  5.Altho’ he lays great stress on our ‘home’, and has had my notepaper printed with ‘Richard Audlin, 32 Leighcroft Gardens, London NW3 1LH’ across the top, he has an apartment in town which I can only assume from counting his suits. In Mount Street he had thirty-two (32) and there are only sixteen (16) in his wardrobe at present. Similarly, his overcoats, of which there were twelve (12), only five (5) of which I can find in his built-in cupboards. Likewise his shoes, of which he has so many pairs I’ve never troubled to count, his shirts, his jackets, his jeans, his flannels which, together with his ties, hats, caps, scarves, underwear (incredible) and socks, indicate that he is not committed to where we live at present.

  6.His office is in Grosvenor Street.

  7.A rented Rolls collects him most mornings and returns him in the evenings. His apartment – wherever that is – is the place he goes to screw his girls.

  MEMO SIX (6)

  14.2.71, 2:37 a.m.

  1.My brother has a great appetite for women.

  2.He can’t keep off them.

  3.Whenever he tries, a melancholy descends upon him which is more frightening than the one which presently absorbs his second wife. Beneath the caesarian fringe of curls his brow is furrowed by a frown so deep it unites the shadows beneath his eyes. Not only his features but his face contracts. Likewise his six-foot-one-inch (73 inches) figure. Womanless, fuckless, he looks something like a crab.

  4.His hands are neither delicate nor strong.

  5.None of these women has he ever loved.

  6.I have noticed my brother’s effect upon women so often that it might be assumed I’d be averse to seeing it paraded before me yet again. However, it never ceases to intrigue me. ‘None of these women have I ever loved,’ he often tells me, ‘not as I love Martha. But I can’t live like a hermit,’ he will add, with a grin which, for me, is the most infectious thing about him. ‘Martha understands, and, in any case,’ he concludes, ‘she’ll often ask me how I’m “making out”, which, as you know, is her way of enquiring how I’m getting on at present.’

  7.There are always people in our house. My brother has not the capacity to sit alone for five (5) consecutive seconds. He is always on the telephone, whether he is in bed, sitting at a table or even on the john. He seldom supervises a picture now, deputising each one to an associate producer who, over the years, he has come to trust. ‘Gavin’s all right,’ he will say about his principal assistant. ‘He’s scratched my back for so long it’s right I give him a chance. The second he reckons I’m past it he’s confident he’ll take over.’

  8.My brother’s attractiveness to women is something of a gift. ‘I made your brother,’ my sister-in-law often said before she lost her head. ‘He didn’t know what he had until I showed him, and I’m not just talking about his fucking prick.’

  9.My sister-in-law, whom I dearly love, brought gifts – if not the gift – to my brother’s life in showing him his true vocation; to her own life my brother has brought, as far as I am aware, precisely nothing. Her illness has been classified as paranoid schizophrenia and altho’ early on she clung to my brother like he, for different reasons, must have clung to her, it must be with the realisation he could do little if anything to help her.

  10.Her father was a banker. He died when Martha was eight years old but left Martha and her younger sister and their mother so well provided for that when my sister-in-law finally went to Hollywood it was never with the feeling she had very much to lose. There is a vulnerability about her acting – the pale blue eyes, the blonde hair, the high-raised cheekbones – which, whenever I see her films, reduces me to tears – something of a child, yet not a child, ‘a sensitised, ironic, usurping creature …’ (from one of her reviews).

  MEMO SEVEN (7)

  14.2.71, 3:27 a.m.

  1.Ever since I can remember we’ve been on the move. My first few years were spent in Beverly Hills, then, at Martha’s insistence, we came to England, living first in Beaconsfield (where she made her last film, Farewell Tomorrow), then in Putney, then in Curzon Street, then Mount Street, finally in Berkeley Square. 32 Leighcroft Gardens is the first vestige of a home I’ve ever had.

  2.If, for no other reason, we shan’t stay here for long.

  MEMO EIGHT (8)

  14.2.71, 4:17 a.m.

  1.My room at the top of the house is bare.

  2.You might have assumed I would have accumulated any no. of possessions, considering the no. of places in which I’ve lived. All I have accumulated is a record player, a pile of paperbacks, a fountain pen, a tape recorder, an electric toothbrush and a watch which tells the date as well as the time.

  3.My bed stands in the corner of the room, unlike my brother’s which occupies the centre of the room below.

  4.Sometimes I lean back and contemplate the bleakness of the walls and wonder what it is that’s missing.

  5.There’s nothing here I recognise.

  6.My brother came back to England because my sister-in-law insisted.

  7.Her knowledge of the country was derived exclusively from reading books.

  8.The only books my sister-in-law read were the detective novels of Agatha Christie.

  9.She left the only land (the only people) she knew and set up home in a rented house in Beaconsfield on the basis of having read the fictional accounts of the exploits of a female detective.

  10.Peculiar to that stage of my life when I indulged in her delusions, I accompanied my sister-in-law everywhere, hiding in bushes, behind trees, in ditches, even peering in people’s windows before being driven off by the occupants, my (then innocent) belief that this character of an amateur sleuth which she insisted on playing, and to which she appended the name Miss Sheringham, had been invented exclusively for my amusement. A belief which was only quashed when the ‘murderer’ we were evidently looking for was identified as none other than my brother – whom, confusingly, she referred to by her father’s name, Alfred Sheringham.

  11.I was introduced early to the notion that my brother’s wife was nuts. Her bathing, for instance, in her swimming pool in Beverly Hills, without any clothes on, when people she hardly knew were walking around, was merely the prelude to setting her hair on fire, to her cutting up her scrapbook with a knife – an introduction to the fits where, rigid, she would lie back in her chair, her cheeks swollen, her eyes distended, her skin green, her teeth bared, her tongue curled back in her throat (my brother trying to pull it back by inserting a pencil).

  12.Her flight to England was Martha’s attempt to hide her anguish from her friends, ‘Where am I?’ her most frequent question.

  MEMO NINE (9)

  14.2.71, 4:51 a.m.

  1.Previously a writer lived in this house. I imagine I must inhabit one of his children’s rooms. In one of the built-in cupboards I have found a number of rolled-up posters of pop stars and movie stars and one, curiously, featuring a montage of Hollywood Greats which includes the head and shoulders of Miss Geraldine O’Neill.

  2.My brother acquired this house cheaply: the writer was want
ing to divorce his wife, split the proceeds, and quickly re-marry.

  3.Some house.

  4.Some home.

  5.Its modesty betrays an absurd desire on my brother’s part to live down his income (in case its extent de-motivates me). ‘You, too, can be a director,’ he often tells me. ‘You have an eye for detail.’ Going on to add, ‘The director of a film today is the equivalent in the time of the Italian Renaissance of Michelangelo, Leonardo da Vinci, Raphael, Bernini, or any of those other all-time greats. In those days artists were looked down upon as workmen, just as directors are today. As for producers …’

  6.The cinema is bullshit.

  7.It only shows two things: charm (portrayed as sentiment) and melodrama (expressed as action). The area between the cinema never touches. The camera kills experience. Just like it killed Miss Geraldine O’Neill (or, in my eyes, Martha Audlin, née Sheringham, a rich Philadelphian waif).

  8.Like an Italian immigrant family on the Lower East Side might persuade their eldest son to make it as Middleweight Champion (‘Rocky Asshole’), so my brother encourages me. ‘It would make up for all we have lost. Not only with Martha,’ he says, ‘but Ian too.’

  MEMO TEN (10)

  14.2.71, 5:14 a.m.

  1.Ian is his son, by his first wife, who died at the age of seven (7).

  MEMO ELEVEN (11)

  27.2.71, Noon

  1.One of the signs of the Medici complex is the atmosphere of a court that exists inside this house.

  2.There is scarcely a writer whose name has been mentioned in the papers who doesn’t, within a matter of days, find himself at our front door and who is then commissioned to write, if not a script, a treatment.

  3.The subservience of certain types is what my brother is noted for.

  4.He is a ‘Prince’. ‘EXECUTIVE PRODUCER: GERRY AUDLIN’ sits at the foot of every list of credits and, in the last few years, the legend has been prefixed to every title: ‘A GERRY AUDLIN FILM’.